Пресса Британии: темный мир гибридной войны на Украине

В обзоре британских газет:

Эстонский министр: иллюзий по поводу России больше нет

Гибридная война на Украине направлена против обеих сторон конфликта

Лоббисты в Британии: запретить или регулировать?

«Надменный, агрессивный, непредсказуемый»

Газета Times приводит выдержки из письменного интервью с министром иностранных дел Эстонии, в котором обсуждались в основном отношения с Россией.

Кейт Пентус-Розиманнус резко отзывается о российском президенте Владимире Путине и называет его режим «надменным, агрессивным и непредсказуемым», а также наносящим ущерб России и угрожающим всем демократическим странам.

Глава МИД Эстонии призвала НАТО и Евросоюз противостоять Кремлю, который пытается посеять раздор между ними, и проследить, чтобы Москва заплатила высокую цену за попрание международного права и разжигание войны в восточной Украине, жертвами которой стали более 5600 человек.

Кризис на Украине привел к «фундаментальным изменениям в отношениях между западными странами и Россией», сказала Пентус-Розиманнус в интервью газете.

Эстонский министр также обвинила Кремль в «попытках компенсировать внутренние проблемы агрессивным поведением на чужих территориях».

«Любой надменный, агрессивный и непредсказуемый режим может представлять собой угрозу для демократических стран. Хорошая новость в том, что иллюзий по этому поводу уже не осталось», - считает она.

Отношения между Москвой и балтийскими странами в последние годы становятся все более натянутыми, отмечает Times.

«Среди проблем, которые беспокоят власти этих государств, - возросшее число агрессивных полетов военных самолетов над их территориями, влияние российской пропаганды на русскоязычные меньшинства, а в случае Эстонии еще и похищение сотрудника полиции безопасности».

Как заявила Пентус-Розиманнус, «сложно иметь хорошие рабочие отношения с кем-то, кто нарушает все фундаментальные принципы международного законодательства, кто финансирует и поддерживает убийства мирных людей, кто похищает эстонского офицера с территории суверенной страны и незаконно удерживает его в московской тюрьме. К режиму, который действует как агрессор, нельзя относиться как к честному партнеру».

«Путин затаскивает Россию все глубже в кризис своими решениями и своим поведением», - цитирует эстонского министра Times.

«Темный мир гибридной войны»

На Украине начался обмен пленными, и хотя сепаратисты и украинская армия обвиняют друг друга в продолжении обстрелов, маловероятно, что полномасштабные бои возобновятся в ближайшем будущем.

Однако это далеко не конец войны, даже в краткосрочной перспективе, считает обозреватель Independent Ким Сенгупта.

«В воскресенье мы видели пример гибридной войны - использование саботажа, дестабилизации и черной пропаганды», - пишет журналист о взрыве в Харькове во время митинга в честь годовщины свержения президента Виктора Януковича.

«Термин 'гибридная война' в последнее время часто используется западными министрами, дипломатами и военными командирами - они предупреждают об использовании Кремлем подобной тактики. Однако на самом деле этот тип войны продолжается с момента свержения Януковича; за последние месяцы объем его значительно возрос, но не получил достаточного освещения в мире».

Следы гибридной войны, в которой, по мнению Сенгупты, участвуют обе стороны, видны и в Одессе.

В прошлом году 48 человек, большинство из которых были пророссийскими активистами, погибли в Доме профсоюзов после столкновений с националистами. А в декабре 2014-го в городе произошло пять взрывов, мишенью которых стали транспортные узлы и националистические группы, включая пункт сбора пожертвований для украинской армии.

«Если ключевая цель гибридной войны - посеять недоверие между разными группами, это вполне удалось в Одессе, где в свое время бок о бок жили представители 200 национальностей», - пишет Сенгупта.

Он также вспоминает о случае, когда переодетые в милицейскую форму украинские националисты ворвались в банк сына Януковича. Их арестовали, но они оставались совершенно спокойными.

«Когда я выразил обеспокоенность за их безопасность, мужчина подмигнул: 'Все в порядке, у нас есть друзья'. Их отпустили в тот же день».

«Не всегда легко различить, кто на чьей стороне в темном мире гибридной войны», - подводит итог обозреватель Independent.

Где подработать британскому депутату

Главной темой британских газет остается скандал, в котором оказались замешаны два бывших британских министра иностранных дел, лейборист Джек Стро и консерватор Малкольм Рифкинд, предлагавшие свои лоббистские услуги за гонорар.

Эта история демонстрирует, насколько плохо работает недавно принятый законодательный акт, созданный специально для регистрации лоббистов и борьбы с торговлей влиянием, считает Independent.

«Накануне получения поста премьер-министра Дэвид Кэмерон пообещал начать борьбу с тайной индустрией министров, бывших министров и специальных советников, продающих свое политическое влияние за деньги. Одно из основных средств борьбы премьера, кажется, развалилось прямо накануне новых выборов», - пишет обозреватель Джеймс Кьюсик.

«Новый акт не касается всех парламентских лоббистов, работающих на банки, энергетические компании и тех, кто действует на благо крупных корпораций. А представители специализированных лоббистских фирм должны регистрировать свои контакты с министрами (которые случаются редко), но не должны рассказывать о своих договоренностях со специальными советниками (гораздо более частых)».

В то же время многие считают, что законодательный акт в принципе не решает проблему торговли влиянием со стороны депутатов.

«Политические лидеры до сих пор бьются над тем, сколько должны получать члены парламента и, главное, нужно ли разрешать им иметь платную работу за пределами Палаты общин», - пишет Financial Times.

Лидер лейбористов Эд Милибэнд написал Дэвиду Кэмерону письмо с призывом запретить членам парламента заниматься консультированием за деньги, и несколько парламентариев уже обвинили его в попытке лишить их доходов.

«Нам не выгоден необдуманный запрет на то, чтобы лишить депутатов дополнительных финансовых интересов. При соответствующем контроле подобные интересы заставляют политика жить жизнью его электората, вместо того чтобы присоединяться к растущему классу профессиональных парламентариев, которые ничего не знают о жизни за пределами Вестминстера», - возражает в редакторской колонке Daily Telegraph.

«Нас гораздо больше беспокоит, что у наших депутатов остается столько времени и энергии для обслуживания этих интересов» - сетует газета, ссылаясь на фразу одного из замешанных в скандале депутатов: «Вы удивитесь, узнав, как много у меня свободного времени».

Обзор подготовила Елизавета Подшивалова, bbcrussian.com













>> В Лондоне прошла массовая акция протеста мусульман >> Силуанов назвал решение S&P чрезмерно пессимистичным >> ГД в I чтении одобрила законопроект о борьбе с отмыванием денег